关闭

《庄子・说剑》

2022-08-20 23:32:13

【题解】

《说剑》以义名篇,内容就是写庄子说剑。赵文王喜欢剑,整天与剑士为伍而不料理朝政,庄子前往游说。庄子说剑有三种,即天子之剑,诸侯之剑和庶民之剑,委婉地指出赵文王的所为实际上是庶民之剑,而希望他能成为天子之剑。
如果说《让王》《盗跖》已不类庄子之文,那么《说剑》就更非庄子之文了。篇文中确有 “庄子” 其名,但《说剑》里的庄子已不是倡导无为无已、逍遥顺应、齐物齐论中的庄子,完全是一个说客,即战国时代的策士形象,而内容也完全离开了《庄子》的主旨。因此,本篇历来认为是一伪作,也不是庄子学派的作品,应该看作是假托庄子之名的策士之文。

【原文】

昔赵文王喜剑 (1),剑士夹门而客三千余下 (2),日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌 (3)。如是三年,国衰,诸侯谋之。太子悝患之 (4),募左右曰 (5):“孰能说王之意止剑士者 (6),赐之千金。” 左右曰:“庄子当能。”
太子乃使人以千金奉庄子 (7)。庄子弗受,与使者俱,往见太子曰:“太子何以教周,赐周千金?” 太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者 (8)。夫子弗受,悝尚何敢言!” 庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意 (9),下不当太子 (10),则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!” 太子曰:“然。吾王所见,唯剑士也。” 庄子曰:“诺。周善为剑。” 太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突髻垂冠 (11),曼胡之缨 (12),短后之衣 (13),瞋目而语难 (14),王乃说之 (15)。今夫子必儒服而见王,事必大逆 (16)。” 庄子曰:“请治剑服。” 治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王 (17),王脱白刃待之 (18)。

【译文】

当年赵文王喜好剑术,击剑的人蜂拥而至门下食客三千余人,在赵文王面前日夜相互比试剑术,死伤的剑客每年都有百余人,而赵文王喜好击剑从来就不曾得到满足。像这样过了三年,国力日益衰退,各国诸侯都在谋算怎样攻打赵国。太子悝十分担忧,征求左右近侍说:“谁能够说服赵王停止比试剑术,赠予他千金。” 左右近侍说:“只有庄子能够担当此任。”
太子于是派人携带千金厚礼赠送给庄子。庄子不接受,跟随使者一道,前往会见太子说:“太子有什么见教,赐给我千金的厚礼?” 太子说:“听说先生通达贤明,谨此奉上千金用以犒赏从者。先生不愿接受,我还有什么可说的!” 庄子说:“听说太子想要用我,意欲断绝赵王对剑术的爱好。假如我对上游说赵王却违拗了赵王的心意,对下也未能符合太子的意愿。那也就一定会遭受刑戮而死去,我还哪里用得着这些赠礼呢?假如我对上能说服赵王,对下能合于太子的心愿,在赵国这片天地上我希望得到什么难道还得不到!” 太子说:“是这样。父王的心目中,只有击剑的人。” 庄子说:“好的,我也善于运用剑术。” 太子说:“不过父王所见到的击剑人,全都头发蓬乱、髻毛突出、帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛而且气喘语塞,大王竟喜欢见到这样打扮的人。如今先生一定是穿儒服去会见赵王,事情一定会弄糟。” 庄子说:“请让我准备剑士的服装。” 三天以后剑士的服装裁制完毕,于是面见太子。太子就跟庄子一道拜见赵王,赵王解下利剑等待着庄子。

【原文】

庄子入殿门不趋 (1),见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先。” 曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。” 王曰:“子之剑何能禁制 (2)?” 曰:“臣之剑,十步一人 (3),千里不留行 (4)。” 王大悦之,曰:“天下无敌矣!”
庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。” 王曰:“夫子休就舍待命 (5),令设戏请夫子 (6)。” 王乃校剑士七日 (7),死伤者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下 (8),乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑 (9)。” 庄子曰:“望之久矣。” 王曰:“夫子所御杖 (10),长短何如?” 曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”
王曰:“愿闻三剑。” 曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。” 王曰:“天子之剑何如?” 曰:“天子之剑,以燕谿石城为锋 (11),齐岱为锷 (12),晋魏为脊 (13),周宋为镡 (14),韩魏为夹 (15);包以四夷,裹以四时,绕以渤海,带以常山 (16);制以五行 (17),论以刑德 (18);开以阴阳,持以春秋,行以秋冬。此剑,直之无前 (19),举之无上,案之无下 (20),运之无旁,上决浮云 (21),下绝地纪 (22)。此剑一用,匡诸侯 (23),天下服矣。此天子之剑也。”
文王芒然自失 (24),曰:“诸侯之剑何如?” 曰:诸侯之剑,以知勇士为锋 (25),以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪杰士为夹。此剑,直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁;上法圆天以顺三光 (26),下法方地以顺四时,中和民意以安四乡 (27)。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内 (28),无不宾服而听从君命者矣 (29)。此诸侯之剑也。”
王曰:“庶人之剑何如?” 曰:“庶人之剑,蓬头突髻垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺,此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之 (30)。”
王乃牵而上殿。宰人上食,王三环之 (31)。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣。” 于是文王不出宫三月,剑士皆服毙自处也 (32)。

【译文】

庄子不急不忙地进入殿内,见到赵王也不行跪拜之礼。赵王说:“你想用什么话来开导我,而且让太子先作引荐。” 庄子说:“我听说大王喜好剑术,特地用剑术来参见大王。” 赵王说:“你的剑术怎样能遏阻剑手、战胜对方呢?” 庄子说:“我的剑术,十步之内可杀一人,行走千里也不会受人阻留。” 赵王听了大喜,说:“天下没有谁是你的对手了!”
庄子说:“击剑的要领是,有意把弱点显露给对方,再用有机可乘之处引诱对方,后于对手发起攻击,同时要抢先击中对手。希望有机会能试试我的剑法。” 赵王说:“先生暂回馆舍休息等待通知,我将安排好击剑比武的盛会再请先生出面比武。” 赵王于是用七天时间让剑士们比武较量,死伤六十多人,从中挑选出五六人,让他们拿着剑在殿堂下等候,这才召见庄子。赵王说:“今天可让剑士们跟先生比试剑术了。” 庄子说:“我已经盼望很久了。” 赵王说:“先生所习惯使用的宝剑,长短怎么样?” 庄子说:“我的剑术长短都适应。不过我有三种剑,任凭大王选用,请让我先作些说明然后再行比试。”
赵王说:“愿意听听你介绍三种剑。” 庄子说:“有天子之剑,有诸侯之剑,有百姓之剑。” 赵王说:“天子之剑怎么样?” 庄子说:“天子之剑,拿燕谿的石城山做剑尖,拿齐国的泰山做剑刃,拿晋国和卫国做剑脊,拿周王畿和宋国做剑环,拿韩国和魏国做剑柄;用中原以外的四境来包扎,用四季来围裹,用渤海来缠绕,用恒山来做系带;靠五行来统驭,靠刑律和德教来论断;遵循阴阳的变化而进退,遵循春秋的时令而持延,遵循秋冬的到来而运行。这种剑,向前直刺一无阻挡,高高举起无物在上,按剑向下所向披靡,挥动起来旁若无物,向上割裂浮云,向下斩断地纪。这种剑一旦使用,可以匡正诸侯,使天下人全都归服。这就是天子之剑。”
赵文王听了茫然若有所失,说:“诸侯之剑怎么样?” 庄子说:“诸侯之剑,拿智勇之士做剑尖,拿清廉之士做剑刃,拿贤良之士做剑脊,拿忠诚圣明之士做剑环,拿豪杰之士做剑柄。这种剑,向前直刺也一无阻挡,高高举起也无物在上,按剑向下也所向披靡,挥动起来也旁若无物;对上效法于天而顺应日月星辰,对下取法于地而顺应四时序列,居中则顺和民意而安定四方。这种剑一旦使用,就好像雷霆震撼四境之内,没有不归服而听从国君号令的。这就是诸侯之剑。”
赵王说:“百姓之剑又怎么样呢?” 庄子说:“百姓之剑,全都头发蓬乱、髻毛突出、帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛而且气喘语塞。相互在人前争斗刺杀,上能斩断脖颈,下能剖裂肝肺,这就是百姓之剑,跟斗鸡没有什么不同,一旦命尽气绝,对于国事就什么用处也没有。如今大王拥有夺取天下的地位却喜好百姓之剑,我私下认为大王应当鄙薄这种做法。”
赵文王于是牵着庄子来到殿上。厨师献上食物,赵王绕着坐席惭愧地绕了三圈。庄子说:“大王安坐下来定定心气,有关剑术之事我已启奏完毕。” 于是赵文王三月不出宫门,剑士们都在自己的住处自刎而死。


相关标签:

北斗星君之一

2026-04-15 11:51:31

武当山宫观斗真联

2022-08-20 23:32:13

尹 喜

2022-08-20 23:32:13

尹喜,据元·刘道明《武当福地总真集》载,其人系周康王(公元前1067——1042)时期的大夫,姓尹名喜,号文始先生,善星...

道德经・第一章

2022-08-20 23:32:13

道可道也①,非恒道也②。名可名也③,非恒名也。无名④,万物之始也;有名⑤,万物之母也⑥。故恒无欲也⑦,以观其眇⑧;恒有欲...

(一)道教的起源

2022-08-20 23:32:13

鬼神崇拜早在原始社会时期便已存在。先民们将日月星辰、风雨雷电、山川河岳,皆视为有神主宰,因而产生敬畏感,乃对之顶礼膜拜。...

北斗星君之二

2026-04-15 11:56:49

道德经・第十八章

2022-08-20 23:32:13

原文大道废①,有仁义;智慧出②,有大伪;六亲不和③,有孝慈④;国家昏乱,有忠臣。译文大道被废弃、世风衰败之时,才需要提倡...

道德经・第三十章

2022-08-20 23:32:13

原文以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还①。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年②。善有果③而已,不敢④以取强⑤。果而...

+86 0719 8666058